home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Komputer for Alle 1998 #4 / 1998 CD 4 (Gul).iso / winbri32 / swedish.ini < prev    next >
Encoding:
INI File  |  1997-06-13  |  43.8 KB  |  716 lines

  1.  
  2. [Svenska]
  3. readme.txt=readme.txt
  4. ; Help - index
  5. winbrick.hlp=winbrick.hlp
  6. ; - Menu: Language
  7. &Language=S&prσk
  8. ; - Menu: Scenery & Start/Stop
  9. Scenery=Landskap
  10. &Configure\tF10=&Konfigurera\tF10
  11. &Start=&Start
  12. &Start\tF2=&Starta\tF2
  13. &Level Start\tShift+F2=Starta &pσ nivσ\tSkift+F2
  14. &Net-Game\tF6=&NΣtverksspel\tF6
  15. C&ontinue\tF3=&FortsΣtt\tF3
  16. &Quit\tALT+F4=&Avsluta\tALT+F4
  17. ; - Menu: Edit
  18. &Edit=&Redigera
  19. &Edit Level\tF9=&Redigera Nivσ\tF9
  20. ; - Menu: Help
  21. &Readme=&LΣs mig
  22. Re&gister=&Registrera
  23. &Index=&Index
  24. &Keyboard=&Tangentbord
  25. &Extras=&Specialare
  26. &Using help=&AnvΣnda HjΣlp
  27. &About Winbrick=&Om Winbrick
  28. ; - 2. Mouse: messages
  29. I can't load the second mouse dll!=Jag kan inte ladda den andra mus dll:en!
  30. Can't locate second mouse:\n\nNo VPICD - VxD Services available!=:Jag kan inte hitta den andra musen:\nInga VPICD - Services tillgΣngliga!
  31. Can't locate second mouse:\n\nNo Device found on port!=Jag kan inte hitta den andra musen:\nHittar ingen enhet pσ porten!
  32. Can't locate second mouse:\n\nThe given port is invalid!=Jag kan inte hitta den andra musen:\nDen specificerade porten Σr inte giltig!
  33. Can't locate second mouse:\n\nThe driver is already installed!=Jag kan inte hitta den andra musen:\nDrivrutinen Σr redan installerad!
  34. I am searching for your second mouse ...=Jag letar efter din andra mus...
  35. Change acceleration=─ndra acceleration
  36. No second mouse found!=Ingen andra mus funnen!
  37. Sorry, this function will only work with a mouse!=Denna funktion fungerar endast med en mus!
  38. You may now use your second mouse to feel your action directly!=Ni kan nu anvΣnda er andra mus och se f÷rΣndringar direkt.
  39. Sorry, there is no second mouse support with Windows NT!=Support f÷r en andra mus finns inte under Windows NT!
  40. ; - Dialog: AllmΣn
  41. WinBrick96 - configuration=WinBrick96 - Konfiguration
  42. Help=HjΣlp
  43. Ok=OK
  44. Cancel=Avbryt
  45. Apply=Utf÷r
  46. ; - Dialog: Modes
  47. &1 Player=&1 Spelare
  48. 1 Player Mode:=1 Spelare Mode:
  49. 2 Player Mode:=2 Spelare Mode:
  50. vs. Computer=Mot &Datorn
  51. &Together=&Tillsammans
  52. &Sequential=&Efter Varandra
  53. Additional Options:=Extra Alternativ:
  54. &Training=&TrΣning
  55. &Height changeable=&R÷rlighet i h÷jd
  56. ; - Strings for Level-XChange
  57. &Swap player side on level change=Sid&byte vid avklarad nivσ
  58. Disables for example second mouse warnings=F÷rhindrar t.ex. varningar om andra musen
  59. &Disable warnings=&StΣng av varningar
  60. Check here for xchange the player sides after level-completition (two player game only)=VΣlj f÷r att spelarna skall byta sida efter en nivσ Σr avslutad
  61. After level completition:=Efter nivσbyte:
  62. &Xchange player side=&Spelarsidbyte
  63. Xchange player positions after each completed level=Skifta spelarpositioner efter varje avslutad nivσ
  64. ; - Dialog: Grafik
  65. Graphic details:=Grafikdetaljer:
  66. Racket &flickerfree=&Flimmerfri racket
  67. &Rotating score=&Roterande poΣng
  68. &Dither objects=&Dither objekt
  69. &Solid objects=Solida &objekt
  70. Sound:=Ljud:
  71. FX / volume=Effekt / volym
  72. &Mute=&Tyst
  73. S&ync full screen to monitor (640x480)=Spela pσ &hela skΣrmen (640x480)
  74. S&tore window position=Spara &f÷nsterpositioner
  75. &Scroll levels=&Scrolla nivσer
  76. &No automatic demo please=Ingen &automatisk demo
  77. &Boss key (Ctrl-B)=&Chef tangent (Ctrl-B)
  78. &Flashing text=Blinkande &Text
  79. ; - Dialog: Mus
  80. Enable Device=&Aktivera 2. musen
  81. Serial port:=Serie &Port
  82. Automatic=&Automatisk
  83. COM1=COM&1
  84. COM2=COM&2
  85. Device:=Mus-Typ:
  86. &Normal=&Normal
  87. &Slow down=&Lσngsammare
  88. Speed &up=&Snabbare
  89. ; - HjΣlp: Generell
  90. Use new settings and quit this dialog=AnvΣnd nya instΣllningar och avsluta denna dialog
  91. Don't use new settings=AnvΣnd inte nya instΣllningar
  92. Help about this dialog=HjΣlp om denna dialog
  93. Use new settings and keep this dialog=AnvΣnd nya instΣllningar och spara denna dialog
  94. ; - HjΣlp: Information
  95. Information about WinBrick 96=Information om WinBrick 96
  96. Information=Information
  97. ; - HjΣlp: Spel Alternativ
  98. General game options=Generella Spel Alternativ
  99. Game=Spel
  100. Check here for one player mode=VΣlj f÷r en spelare mode
  101. Check here for two player mode against computer=VΣlj f÷r tvσ spelare mode mot datorn
  102. Check here for two player mode=VΣlj f÷r tvσ spelare mode
  103. Check here for the sequential two player mode=VΣlj f÷r tvσ spelare i efter varandra
  104. Check here for trainig mode (more extras, better timings, no hiscore)=VΣlj f÷r trΣningsmode (mera bonus, bΣttre tider, ingen highscore)
  105. Check here for controlling also the racket height=VΣlj f÷r att kunna kontrollera h÷jden pσ racketen
  106. ; - HjΣlp: Effekter
  107. Visual FX=Grafik/Ljud
  108. Settings for visual effects=InstΣllningar f÷r grafik och ljud effekter
  109. Check here for a flicker free racket (need more computer power)=VΣlj f÷r flimmerfri racket (beh÷ver mer datorkraft)
  110. Check here for rotation of score (need more computer power)=VΣlj f÷r rullande poΣng (beh÷ver mer datorkraft)
  111. Check here for dithered game objects (16 and 256 colors only)=VΣlj f÷r alternativ grafik (endast vid 16 och 256 fΣrger)
  112. Check here for solid game objects (no detailed patterns)=VΣlj f÷r solida objekt (ingen detaljerad grafik)
  113. Set the desired volume here=StΣll in ÷nskad volym
  114. Switch on/off sound=StΣng av/SΣtt pσ ljud
  115. WinBrick maximizes to full screen on game start=Winbrick anvΣnder hela skΣrmen under spelet
  116. Store Windows position=Spara f÷nsterpositioner
  117. Scroll from one level to the next...=Rulla frσn en nivσ till nΣsta...
  118. Don't activate the demo mode automatically after 1 minute=Aktivera inte demo mode automatiskt efter 1 minut
  119. Activate this for enabling the boss key=Aktivera chef-tangenten (ikonifierar och byter titel)
  120. Activates coloured blinking text=Aktivera fΣrgad blinkande text
  121. ; - HjΣlp: 2. Mus
  122. Settings for the second mouse device=InstΣllningar f÷r den andra musen
  123. 2. Mouse=2. Musen
  124. Check here for enabling the second mouse device=VΣlj f÷r att aktivera den andra musen
  125. Use the automatic detection an COM1 and COM2=Hittar automatiskt COM1 och COM2
  126. Test only COM1 for a serial device=Testa bara COM1 f÷r en seriell enhet
  127. Test only COM2 for a serial device=Testa bara COM2 f÷r en seriell enhet
  128. Choose here an explicit mouse-device or 'automatic'=VΣlj f÷r explicit musenhet eller automatisk
  129. You may edit the mouse speed here=HΣr kan du Σndra musens hastighet
  130. Set mouse acceleration to the default setting=SΣtt musaccelarationen till grundinstΣllnig
  131. Slow down mouse acceleration=Minska musaccelarationen
  132. Speed up mouse acceleration=╓ka musaccelarationen
  133. ; - HjΣlp: Joystick
  134. Direct control:=&Direkt kontroll
  135. Joystick=Joystick
  136. Settings for joysticks=InstΣllningar f÷r joysticks
  137. Joystick 1:=Joystick 1:
  138. Joystick 2:=Joystick 2:
  139. &Define center=Definera ¢rum
  140. &Calibrate=&Kalibrera
  141. Shows if joystick 1 is connected or not=Visa om joystick 1 Σr ansluten eller inte
  142. Maps joystick 1 position direct to your desktop (analog devices only)=Positionerar joystick 1 direkt (endast analoga joysticks)
  143. Shows if joystick 2 is connected or not=Visa om joystick 2 Σr ansluten eller inte
  144. Maps joystick 2 position direct to your desktop (analog devices only)=Positionerar joystick 2 direkt (endast analoga joysticks)
  145. Defines the Joystick center (neccessary for direct modes)=Definerar joystickens centrum (n÷dvΣndigt f÷r direkt mode)
  146. Calls windows joystick calibration panel=Aktiverar Windows joystick kalibrering
  147. Joystick present=Joystick nΣrvarande
  148. No Joystick present=Ingen joystick nΣrvarande
  149. ; - Game: Messages
  150. WinBrick=WinBrick
  151. Press F2 to begin=Tryck F2 f÷r att starta
  152. Press F2 to start new\n\rand F3 to continue=Tryck F2 f÷r att b÷rja om\noch F3 
  153. f÷r att fortsΣtta
  154. Hi-Score!!=BΣst!!
  155. 2nd!!=Tvσa!!
  156. 3rd!!=Trea!!
  157. 4th!!=Fyra!!
  158. 5th!!=Femma!!
  159. 6th!!=Sexa!!
  160. 7th!!=Sjua!!
  161. 8th!!=┼tta!!
  162. Hi-Scoretable=HighScore Lista
  163. Points=PoΣng
  164. Name=Namn
  165. Level=Nivσ
  166. Points\tName\tLevel=PoΣng\tNamn\tNivσ
  167. Congratulations! You've reached the %d. place! Enter your name:=Gratulerar! Ni har kommit pσ \n%d. Plats! Ange ert namn:
  168. Congratulations player 1! You've reached the %d. place! Enter your name:=Gratulerar spelare 1! \nNi har kommit pσ %d. Plats! Ange ert namn:
  169. Congratulations player 2! You've reached the %d. place! Enter your name:=Gratulerar spelare 2! \nNi har kommit pσ %d. Plats! Ange ert namn:
  170. Type in your cool quote of the day=Skriv in dagens citat:
  171. Push button to start=Tryck pσ en knapp f÷r att starta
  172. Press ESC to quit demo=Tryck ESC f÷r att avsluta demo
  173. First Player=Spelare 1
  174. Second Player=Spelare 2
  175. Game over=Slut!
  176. Game over player 1=Slut Spelare 1
  177. Game over player 2=Slut Spelare 2
  178. Ooops, You've lost one ball!=Ooops, Du tappade en boll!
  179. Don't do that!=Sluta med det dΣr!
  180. Hey, You've lost one ball!=Det dΣr var dumt, det skulle du inte ha gjort!
  181. Next time, it will be better!=Det blir alltid bΣttre nΣsta gσng!
  182. Please god, help this guy!=Nu Σr jag besviken pσ dig!
  183. Don't surrender, try it again!=Ge inte upp, bit ihop och kom igen!
  184. Congratulations!\n\rYou've break through this level!=Gratulerar!\n\rNi klarade denna nivσ!
  185. Catched options (x100):\n\rSpecial bonus (x2500):\n\rSpecial Complete (20000):=Fσngade Specialare (x100):\n\rFσngade Bonusar (x2500):\n\rSpecial Bonus (x20000):
  186. Last stone hit (x5000):\n\r=Sista stenen (x5000):\n\r
  187. You have %d Credits left.\n\rContinue?=Du har %d krediter kvar.\n\rFortsΣtta?
  188. WinBrick=WinBrick
  189. WinBrick - will be much better with a minimum of 32768-colors!=WinBrick - Σr mycket bΣttre med minst 32768 fΣrger!
  190. Player 1=Spelare 1
  191. Player 2=Spelare 2
  192. Player=Spelare
  193. Computer=Dator
  194. Score=PoΣng
  195. Bonus time:=Bonus Tid:
  196. Lifes:=Liv:
  197. Not enough memory for FX-sounds!=F÷r lite minne f÷r ljud effekter!
  198. No soundcard for FX-sounds found!=Hittar inget ljudkort.
  199. Sound-Device currently in use=Ljudkortet anvΣnds av en annan applikation
  200. Level:=Nivσ:
  201. Out of memory!=Slut pσ minne!
  202. Enter code for level jump:=Ange kod f÷r nivσhopp
  203. Code for level jump:\n\r=Kod f÷r nivσhopp:\n\r
  204. The Shareware-version ends here. The full version contains much more new levels!=Shareware versionen slutar hΣr.  Den fullstΣndiga versionen innehσller mσnga fler nya nivσer!
  205. This is only the Shareware version of WinBrick. It contains only 5 levels. To get much more levels, you have to order the full version!=Detta Σr bara Shareware versionen av Winbrick. Den innehσller endast 5 nivσer. F÷r att fσ fler nivσer mσste du bestΣlla den fullstΣndiga versionen!
  206. This option is only available in the registered version!=Detta alternativ Σr endast tillgΣngligt i den registrerade versionen!
  207. Enter your registration name=Ange ditt registrationsnamn
  208. Enter your registration key=Ange din registrationsnyckel
  209. You are leaving this level..=Du lΣmnar denna nivσ..
  210. Player 1 select your input device=Spelare 1, vΣlj vad du vill spela med
  211. Player 2 select your input device=Spelare 2, vΣlj vad du vill spela med
  212. Your windows standard font is too big. You'll may not see the whole game. Change your display configuration to VGA fonts.=Ditt Windows standard typsnitt Σr f÷r stort. Du kommer kanske inte att kunna se hela spelet. ─ndra din konfiguration till VGA typsnitt.
  213. Press <TAB> or <SPACE> for keyboard,\n\rleft or right mousebutton for mouse\n\ror joystickbutton for joystick=Tryck <TAB> eller <MELLANSLAG> \nf÷r tangentbord eller\n\rvΣnster eller h÷ger musknapp f÷r mus eller\n\rnσgon Joystick-knapp f÷r Joystick
  214. Hitting a bomb twice is very dangerous!=TrΣffa en bomb tvσ gσnger Σr farliga saker!
  215. A death-pill is not good for your health!=D÷dspiller har negativ effekt pσ din hΣlsa!
  216. Hitting this elements is very dangerous!=TrΣffa detta objekt Σr mycket farligt!
  217. ; - Editor Pull Down Menu...
  218. &File=&Fil
  219. &Save\tCTRL+s=&Spara\tCTRL+s
  220. &Selected scenery ...=&VΣlj landskap ...
  221. &Create new scenery from ...=&Skapa nytt landskap frσn ...
  222. &Delete scenery ...=Ta &bort landskap ...
  223. &Test level\tF2=&Testa nivσ\tF2
  224. &Computer tests level\tF5=&Datorn testar nivσ\tF5
  225. &Quit editor\tF9=&Avsluta editor\tF9
  226. &Edit=&Redigera
  227. &Restore\tCTRL+z=&┼terstΣll\tCTRL+z
  228. &Fill\tDEL=&Fyll\tDEL
  229. &Copy\tCTRL+INS=&Kopiera\tCTRL+INS
  230. &Paste\tSHIFT+INS=&Klistra In\tSkift+INS
  231. &Operations=&Operationer
  232. Shift up=Skifta uppσt
  233. Shift down=Skifta nedσt
  234. Shift left=Skifta vΣnster
  235. Shift right=Skifta h÷ger
  236. Rotate up=Rotera uppσt
  237. Rotate down=Rotera nedσt
  238. Rotate left=Rotera vΣnster
  239. Rotate right=Rotera h÷ger
  240. &Index Editor=&Index Redigerare
  241. ; - Window Enter Name
  242. Enter Name=Ange namn
  243. ; - Window Deployment
  244. Deployment of extras in this level=F÷rekomstern av specialare pσ denna nivσ
  245. Ball extras:=Extra bollar:
  246. Racket extras:=Extra racketar:
  247. Specials:=Special bonusar:
  248. Additional balls:=Ytterligare bollar:
  249. Resizing balls:=Storleksf÷rΣndrande bollar:
  250. Speeding balls:=Hastighetsf÷rΣndrande bollar:
  251. Immediate changes:=Omedelbara f÷rΣndringar:
  252. Special ball states:\n(Explode/3-times)=Special bolltillstσnd:\n(Exploderande/Trippel)
  253. Resize racket:=Storlekf÷rΣndrande racket:
  254. Specials 1:\n(Normal/Glue/Fire)=Special 1:\n(Normal/Klister/Skjutande)
  255. Specials 2:\n(Slippery/Auto/Inv/Cannon)=Special 2:\n(Ostadig/Auto/Inv/Kanon)
  256. Bonis:=Bonuspiller:
  257. Bombs:=Bomber:
  258. Death pills:=D÷dspiller:
  259. Specials:\n(Lives/Jumps)=Special:\n(Liv/Nivσhopp)
  260. Rockets:=Raketer:
  261. Maximum possible extras:=Maximalt med specialare:
  262. Extras left to deploy:=Specialare kvar att f÷rdela:
  263. Racket Specials:\n(Normal/Glue/Fire/etc.)=Racket specialare:\n(Norm/Klister/Skjut/etc.)
  264. Specials:\n(Lives/Jumps/Rockets)=Specialare:\n(Liv/Nivσhopp/Raket)
  265. ; - Edit Mainwindow
  266. Scenery '%s'  /  %d player%c  /  level %d=Lanskap '%s'  /  %d Spelare  /  Nivσ %d
  267. Extra deployment=F÷rdeln. av specialare
  268. One player mode=1 Spelar Mode
  269. Two player mode=2 Spelar Mode
  270. Display symbols=Visa symboler
  271. Display normal=Visa normal
  272. ; - Edit Help Mainwindow
  273. You can activate the deployment window for extras here.=HΣr kan du aktivera f÷nstret f÷r att f÷rdela specialare
  274. Use the whole stage to edit=AnvΣnd hela scenen f÷r redigera
  275. Mirror the lower stage to the upper screen=Spegla den undre halvan mot den ÷vre
  276. Mirror the lower stage to the upper screen and invert it=Spegla den undre halvan mot den ÷vre och invertera den
  277. Switch to level=VΣxla till nivσ
  278. Current selected level:=Aktuell nivσ:
  279. Switch between one and two player mode=VΣxla mellan 1 och 2 spelar mode
  280. Show neccessary hits on bricks=Visa antal n÷dvΣndiga trΣffar pσ stenar
  281. Select this brick to place a 'normal' brick=VΣlj denna sten f÷r att placera en 'normal' sten
  282. Select this special brick to place a super bonus #1=VΣlj denna special sten f÷r att placera super bonus 1
  283. Select this special brick to place a super bonus #2=VΣlj denna special sten f÷r att placera super bonus 2
  284. Select this special brick to place a lightening=VΣlj denna special sten f÷r att placera en blixt
  285. Select this special brick to place an opponent lightening=VΣlj denna special sten f÷r att placera en motstσndarblixt
  286. Select this special brick to place a moving stone=VΣlj denna special sten f÷r att placera en r÷rlig sten
  287. Select this special brick to place a security 100 hit stone=VΣlj denna special sten f÷r att placera '100 trΣffars' sten
  288. Select this special brick to place a security 200 hit stone=VΣlj denna special sten f÷r att placera '200 trΣffars' sten
  289. Select this to erase a brick=VΣlj denna f÷r att radera en sten
  290. The brick can be removed with the first hit=Denna sten tas bort med en trΣff
  291. The brick can be removed with the second hit=Denna sten tas bort med tvσ trΣffar
  292. The brick can be removed with the third hit=Denna sten tas bort med tre trΣffar
  293. The brick can be removed with the fourth hit=Denna sten tas bort med fyra trΣffar
  294. This Brick cannot be removed=Denna sten kan inte tas bort
  295. This option is not valid for special bricks!=Detta val Σr inte m÷jligt f÷r special stenar
  296. ; - Edit Extras HjΣlp
  297. This are additional balls in different sizes, which are placed in the game=Detta Σr ytterligare bollar i olika storlekar som placeras i spelet.
  298. This extra type changes the ball size=Denna special typ Σndrar storleken pσ bollen
  299. This extra type changes the speeds of a ball=Denna special typ Σndrar hastigheten pσ bollen
  300. If a ball hits this extra, he changes immediately the size=NΣr en boll trΣffar denna specialare, f÷rΣndras storleken omedelbart
  301. This is a ball explode or a three time extra=Detta Σr en exploderande eller trippelboll
  302. This type of extra changes the size of your racket=Denna specialare f÷rΣndrar storleken pσ din racket
  303. This is a racket extra: Normalize, glue or fire=Detta Σr en racket specialare: Normal, klister eller skjutande
  304. This is a racket extra: Normalize, glue or fire, Slippery, automatic, invert or cannon ball=Detta Σr en racket specialare: Normal, klister, skjutande, ostadig, automatisk, inverterad eller kanonboll
  305. This is a racket extra: Slippery, automatic, invert or cannon ball=Detta Σr en racket specialare: Ostadig, automatisk, inverterad eller kanonboll
  306. This are the extras, which give you points after finishing a level. 8 is recommended!=Detta Σr specialarna som ger dig poΣng nΣr du avslutar en nivσ. 8 Σr rekommenderat!
  307. This are the extras, which give you points after finishing a level. 5 is recommended!=Detta Σr specialarna som ger dig poΣng nΣr du avslutar en nivσ. 5 Σr rekommenderat!
  308. This are Bombs=Detta Σr bomber
  309. This are death pills=Detta Σr d÷dspiller
  310. This can be a level jump (up or down), or an extra life=Detta kan vara ett nivσhopp (upp eller ner), eller ett extra liv
  311. This can be a level jump (up or down), an extra life or a rocket=Detta kan vara ett nivσhopp (upp eller ner), ett extra liv eller en raket
  312. This are rockets=Detta Σr raketer
  313. Choose this to use the new settings=VΣlj f÷r att anvΣnda nya instΣllningar
  314. Don't change anything=Utf÷r inga f÷rΣndringar
  315. ; - Strings
  316. There is no editable scenery. Should I create one for you?=Det finns inget redigerbart landskap. Skall jag skapa ett σt dig?
  317. This level is unchangeable!=Denna nivσ gσr ej att redigera!
  318. This level is not destroyable!=Denna nivσ gσr ej att f÷rst÷ra!
  319. The given name exists already!\n\r\n\rShould I use the existing file [Yes] or should I overwrite it [No]?=Det givna namnet existerar redan!\n\r\n\rSkall jag anvΣnda den existerande filen [Ja] eller skall jag skriva ÷ver den [Nej]?
  320. The given name is invalid!\n\r\n\rUse a maximum of 8 characters without ' ',''','?','*' and '\'!=Det givna namnet Σr ogiltigt!\n\r\n\rAnvΣnd maximalt 8 tecken.\n\rTecknen ' ',''','?','*' och '\' fσr inte anvΣndas!
  321. Do you really want to delete this scenery? This cannot be undone!=Vill du verkligen ta bort detta landskap? Du kan inte fσ tillbaka det senare!
  322. It is not possible to create this scenery! Disk full?=Det Σr inte m÷jligt att skapa detta landskap. Disken full?
  323. The scenery cannot be deleted from disk!=Detta landskap kan inte tas bort frσn disken!
  324. The level has changed! Save it?=Nivσn har f÷rΣndrats! Spara den?
  325. The given name is already in use by an other scenery!=Namnet anvΣnds redan av ett annat landskap!
  326. You have deployed more extras than deployable bricks exists!\n\r\n\rContinue anyway?=Du har anvΣnt fler specialare Σn vad det finns stenar!\n\r\n\rVill du fortsΣtta Σndσ?
  327. Error: It is not possible to place more than one moving brick per line!\n\r\n\rShould I correct the problem?=Fel: Det Σr inte m÷jligt att placera mer Σn en r÷rlig sten per rad!\n\r\n\rSkall jag korrigera problemet?
  328. Error: A moving brick must be placed between two bricks!\n\r\n\rShould I correct the problem?=Fel: En r÷rlig sten mσste placeras mellan tvσ stenar!\n\r\n\rSkall jag korrigera problemet?
  329. Warning: You have placed more than three moving bricks!\n\rWhile playing, only the first three 'freed' bricks will move!\n\r\n\rContinue anyway?=Varning: Ni har placerat ut fler Σn tre r÷rliga stenar.!\nUnder spelets gσng kommer endast de tre f÷rst befriade stenarna att r÷ra sig!\n\r\n\rFortsΣtt Σndσ?
  330. This feature is only available in the full version!=Detta alternativ Σr endast tillgΣngligt i den fullstΣndiga versionen!
  331. This registration does not include the editor!\n\r\n\rThis feature is a special add on and must registered seperatly!=Denna registration innehσller inte 'Nivσ Editorn'!\n\r\n\rDenna finess mσste registreras separat!
  332. ; - Network
  333. Settings for network games=InstΣllningar f÷r nΣtverksspel
  334. Network=NΣtverk
  335. Player name:=Spelarnamn:
  336. Connection Type:=NΣtverksf÷rbindelsetyp:
  337. Starting Level:=Starta pσ nivσ:
  338. ; - Network Highscores
  339. HiScores from network games=HighScore lista frσn nΣtverksspel
  340. Net-HiScores=NΣt-HighScores
  341. HiScores Network game:=HighScores NΣtverksspel:
  342. These are the hiscores from network games=Detta Σr de bΣsta resultaten frσn nΣtverksspel
  343. Enter here your name for network games and network hiscores=Ange ditt namn f÷r nΣtverksspel och resultat.
  344. Choose here your starting level for the game=VΣlj startnivσ f÷r spelet. Bara m÷jligt nΣr ni sΣtter upp spelet.
  345. Choose here the type of computer connection for your network game=VΣlj typ av nΣtverksf÷rbindelse.
  346. Start a new network game and wait for an opponent=Starta ett nytt nΣtverksspel och vΣnta pσ din motstσndare.
  347. Join an existing network game=Anslut dig till ett existerande nΣtverksspel.
  348. WinBrick 96 - start network game=WinBrick 96 - Starta ett nΣtverksspel
  349. Create network game=Skapa ett nΣtverksspel
  350. Connect to network game=Anslut till ett nΣtverksspel
  351. Waiting for opponent...=VΣntar pσ motstσndare...
  352. Cancel=Avbryt
  353. Select Session=VΣlj session
  354. Direct Play not found! Please re-install!=Direktspel Σr inte installerat! Ominstallera!
  355. Network support is only available for Windows 95 and the 32Bit version of 
  356. WinBrick 96!=NΣtverksst÷d finns bara f÷r Windows95 och i 32bitars versionen av WinBrick 96!
  357. Network support is only available for Windows 95 + 32Bit FULL version of WinBrick 96!=NΣtverksst÷d finns bara f÷r Windows95 + 32bitars fullstΣndiga versionen av WinBrick 96!
  358.  
  359. ; - New Net Stuff...
  360. You have to reinstall WinBrick96 to get the network possibilities! Another 
  361. application has deleted the DirectX-2 files!=Du mσste ominstallera WinBrick96 
  362. f÷r att kunna utnyttja nΣtverksst÷det. En annan applikation har tagit bort 
  363. DirectX-2 filerna!.
  364. Error saving the global high score!=Fel nΣr HighScore listan skulle sparas
  365. You'll beat this!=Detta slσr du lΣtt!!
  366. Please register!=Var vΣnlig och registrera er!
  367. Key:=Nyckel:
  368. Enables the MSN Worldwide internet HiScore system=Aktiverar MSN vΣrldsomspΣnnande internet HighScore systemet
  369. &MSN-HiScore System=&MSN-HighScore System
  370. Resets the HiScores table (current scenery only!)=┼terstΣller HighScore-listan (endast aktuellt landskap)
  371. Reset HiScore table=┼terstΣll HighScore-listan
  372. Attention! This will action cannot be undone! Continue?=OBS! Du kan inte σngra detta! FortsΣtta?
  373. WinBrick - clear HiScore table of current scenery=WinBrick - rensa HighScore-listan f÷r aktuellt landskap
  374.  
  375. [Nederlands]
  376. readme.txt=readme.txt
  377. ; Hilfe - Indexe
  378. winbrick.hlp=winbrick.hlp
  379. &Language=&Taal
  380. Scenery=Scenery
  381. &Configure\tF10=&Configureren\tF10
  382. &Start=&Beginnen
  383. &Start\tF2=&Beginnen\tF2
  384. &Level Start\tShift+F2=&Level Start\tShift+F2
  385. C&ontinue\tF3=&Doorgaan\tF3
  386. &Quit\tALT+F4=&Stoppen\tALT+F4
  387. &Edit=&Veranderen
  388. &Edit Level\tF9=&Edit level\tF9
  389. &Readme=Leesmij &lezen
  390. &Index=&Index
  391. &Keyboard=&Toetsenbord
  392. &Extras=&Extras
  393. &Using help=&Help gebruiken
  394. &About Winbrick=In&fo
  395. I can't load the second mouse dll!=Ik kan de tweede muis niet initialiseren!
  396. Can't locate second mouse:\n\nNo VPICD - VxD Services available!=De tweede muis kan niet geinitialiseert worden:\nGeen VPICD - Services beschikbaar!
  397. Can't locate second mouse:\n\nNo Device found on port!=De tweede muis kan niet geinitialiseert worden:\nGeen apparaat gevonden!
  398. Can't locate second mouse:\n\nThe given port is invalid!=De tweede muis kan niet geinitialiseert worden:\nDe opgegeven poort bestaat niet!
  399. Can't locate second mouse:\n\nThe driver is already installed!=De tweede muis kan niet geinitialiseert worden:\nDe driver was reeds geladen!
  400. I am searching for your second mouse ...=Ik zoek naar de tweede muis...
  401. Change acceleration=Muisacceleratie aanpassen
  402. No second mouse found!=Geen tweede muis gevonden!
  403. Sorry, this function will only work with a mouse!=Deze functie wordt helaas niet door een muis ondersteund!
  404. You may now use your second mouse to feel your action directly!=U kunt nu uw tweede muis gebruiken om direct de veranderingen te merken...
  405. Sorry, there is no second mouse support with Windows NT!=Windows NT kent helaas geen ondersteuning voor een tweede muis!
  406. WinBrick96 - configuration=WinBrick96 - Configuratie
  407. Help=Help
  408. Ok=Ok
  409. Cancel=Annuleren
  410. Apply=Toepassen
  411. &1 Player=&1 Speler
  412. 1 Player Mode:=1 Speler Modus:
  413. 2 Player Mode:=2 Speler Modus:
  414. vs. Computer=Tegen &computer
  415. &Together=&Tegen elkaar
  416. &Sequential=&Na elkaar
  417. Additional Options:=Verdere Opties:
  418. &Training=&Training
  419. &Height changeable=&Hoogte veranderbaar
  420. Graphic details:=Grafische details:
  421. Racket &flickerfree=Racket &flikkervrij
  422. &Rotating score=&Roterende score
  423. &Dither objects=&Objecten herberekenen
  424. &Solid objects=Vaste &objecten
  425. Sound:=Audio:
  426. FX / volume=Effecten / Volume
  427. &Mute=&Mute
  428. S&ync full screen to monitor (640x480)=Spelen in &volledig scherm (640x480)
  429. S&tore window position=B&ewaren vensterpositie
  430. &Scroll levels=&Scroll levels
  431. &No automatic demo please=Geen &automatische demo
  432. &Boss key (Ctrl-B)=&Boss key (Ctrl-B)
  433. &Flashing text=Opblinkende &Tekst
  434. Enable Device=&Aktiveer 2e muis
  435. Serial port:=&Seriδle poort
  436. Automatic=&Automatisch
  437. COM1=COM&1
  438. COM2=COM&2
  439. Device:=Muis-Type:
  440. &Normal=&Normaal
  441. &Slow down=&Langzamer
  442. Speed &up=&Sneller
  443. Joystick 1:=Joystick 1:
  444. Joystick 2:=Joystick 2:
  445. Direct control:=&Absolute positie
  446. &Define center=&Definieer midden
  447. &Calibrate=&Calibrieren
  448. Use new settings and quit this dialog=Nieuwe instellingen toepassen en dialoog beδindigen
  449. Don't use new settings=Nieuwe instellingen negeren
  450. Help about this dialog=Help bij dit onderwerp
  451. Use new settings and keep this dialog=Nieuwe instellingen toepassen
  452. Information about WinBrick 96=Informatie over WinBrick 96
  453. Information=Informatie
  454. General game options=Algemene spel-opties
  455. Game=Spel
  456. Check here for one player mode=Kies hier voor 1-speler modus
  457. Check here for two player mode against computer=Kies hier voor het spelen tegen de computer
  458. Check here for two player mode=Kies hier voor 2-speler modus
  459. Check here for the sequential two player mode=Kies hier om na elkaar te spelen
  460. Check here for trainig mode (more extras, better timings, no hiscore)=Kies hier voor de training-modus (meer bonussen, betere tijden, geen hiscore)
  461. Check here for controlling also the racket height=Kies dit voor de verticale stuurmogelijkheid van de racket
  462. Settings for visual effects=Instellingen voor audiovisuele effecten
  463. Visual FX=Effecten
  464. Check here for a flicker free racket (need more computer power)=Kies hier voor flikkervrije racket (minimaal Pentium nodig)
  465. Check here for rotation of score (need more computer power)=Kies hier voor roterende scores (minimaal Pentium nodig)
  466. Check here for dithered game objects (16 and 256 colors only)=Kies hier voor een gedetaileerde weergave (alleen bij 16 en 256 kleuren)
  467. Check here for solid game objects (no detailed patterns)=Kies hier voor minder gedetaileerde weergave
  468. Set the desired volume here=Hier kunt u het volume instellen
  469. Switch on/off sound=Geluidseffecten aan/uit
  470. WinBrick maximizes to full screen on game start=Maximaliseer naar beeldschermgrootte (alleen tijdens het spel)
  471. Store Windows position=Bewaar vensterpositie
  472. Scroll from one level to the next...=Scroll van het ene naar het andere level...
  473. Don't activate the demo mode automatically after 1 minute=Demo niet automatisch starten na 1 minuut
  474. Activate this for enabling the boss key=Hiermee kan de Boss Key geactiveert worden
  475. Activates coloured blinking text=Activeert kleurige opblinkende tekst
  476. Settings for the second mouse device=Instellingen voor de tweede muis
  477. 2. Mouse=2e muis
  478. Check here for enabling the second mouse device=Kies hier om de tweede muis te activeren
  479. Use the automatic detection an COM1 and COM2=Gebruik de automatische herkenning van COM1 en COM2
  480. Test only COM1 for a serial device=Test COM1 op een seriδel apparaat
  481. Test only COM2 for a serial device=Test COM2 op een seriδel apparaat
  482. Choose here an explicit mouse-device or 'automatic'=Kies hier uw type muis of kies 'automatic' voor automatische herkenning
  483. You may edit the mouse speed here=Hier kunt u de muisacceleratie aanpassen
  484. Set mouse acceleration to the default setting=Muisacceleratie op default instellen
  485. Slow down mouse acceleration=Muisacceleratie langzamer
  486. Speed up mouse acceleration=Muisacceleratie sneller
  487. Settings for joysticks=Instellingen voor joysticks
  488. Joystick=Joystick
  489. Shows if joystick 1 is connected or not=Indicatie of joystick 1 aangesloten is of niet
  490. Maps joystick 1 position direct to your desktop (analog devices only)=Positioneert joystick 1 absoluut (analoge joystick vereist)
  491. Shows if joystick 2 is connected or not=Indicatie of joystick 2 aangesloten is of niet
  492. Maps joystick 2 position direct to your desktop (analog devices only)=Positioneert joystick 2 absoluut (analoge joystick vereist)
  493. Defines the Joystick center (neccessary for direct modes)=Definieert center joystick (nodig voor direct modes)
  494. Calls windows joystick calibration panel=Activieert joystick calibratie
  495. Joystick present=Joystick aanwezig
  496. No Joystick present=Geen joystick aanwezig
  497. WinBrick=WinBrick
  498. Press F2 to begin=Toets F2 om te beginnen
  499. Press F2 to start new\n\rand F3 to continue=Toets F2 voor nieuw spel\n\rof F3 om verder te gaan
  500. Hi-Score!!=Hi-score!!
  501. 2nd!!=Tweede plaats!!
  502. 3rd!!=Derde plaats!!
  503. 4th!!=Vierde plaats!!
  504. 5th!!=Vijfde plaats!!
  505. 6th!!=Zesde plaats!!
  506. 7th!!=Zevende plaats!!
  507. 8th!!=Achtste plaats!!
  508. Hi-Scoretable=Hiscore-lijst
  509. Name=Naam
  510. Level=Level
  511. Points=Punten
  512. Congratulations! You've reached the %d. place! Enter your name:=Proficiat!! U heeft de %d. plaats bereikt! Hoe luidt uw naam?
  513. Congratulations player 1! You've reached the %d. place! Enter your name:=Proficiat speler 1, u heeft de %d. plaats bereikt. Hoe luidt uw naam?
  514. Congratulations player 2! You've reached the %d. place! Enter your name:=Proficiat speler 2, u heeft de %d. plaats bereikt. Hoe luidt uw naam?
  515. Push button to start=Druk een toets in om te starten
  516. Press ESC to quit demo=ESC voor stoppen demo
  517. First Player=Speler Nr. 1
  518. Second Player=Speler Nr. 2
  519. Game over=Einde
  520. Game over player 1=Einde Speler No. 1
  521. Game over player 2=Einde Speler No. 2
  522. Ooops, You've lost one ball!=Verhip, weg is de bal!
  523. Don't do that!=Dat moet je dus niet doen!
  524. Hey, You've lost one ball!=Ja hoor... weer een bal verloren!
  525. Next time, it will be better!=Volgende keer beter!
  526. Please god, help this guy!=Jonge, jonge, dat lijkt er niet op!
  527. Don't surrender, try it again!=Probeer het nog eens!
  528. Congratulations!\n\rYou've break through this level!=Proficiat!\n\rU gaat door naar de volgende level!
  529. Catched options (x100):\n\rSpecial bonus (x2500):\n\rSpecial Complete (20000):=Gevangen opties (x100):\n\rSpeciale bonussen (x2500):\n\rSuperBonus (x20000):
  530. Last stone hit (x5000):\n\r=Laatste steen (x5000):\n\r
  531. You have %d Credits left.\n\rContinue?=U heeft nog %d credits over.\n\rDoorgaan?
  532. WinBrick=WinBrick
  533. WinBrick - will be much better with a minimum of 32768-colors!=WinBrick - het mooist met minimaal 32768 kleurem!
  534. Player 1=Speler 1
  535. Player 2=Speler 2
  536. Player=Speler
  537. Computer=Computer
  538. Score=Punten
  539. Bonus time:=Bonustijd:
  540. Lifes:=Levens:
  541. Not enough memory for FX-sounds!=Onvoldoende geheugen voor geluidseffecten!
  542. No soundcard for FX-sounds found!=Geen soundcard gevonden voor FX-sounds!
  543. Sound-Device currently in use=Geluidsapparaat momenteel in gebruik.
  544. Level:=Level:
  545. Out of memory!=Onvoldoende geheugen!
  546. Enter code for level jump:=Code voor level-sprong:
  547. Code for level jump:\n\r=Code voor level-sprong:\n\r
  548. The Shareware-version ends here. The full version contains much more new levels!=Dit is het einde van de Shareware-versie. De volledige versie bevat nog veel meer levels!
  549. This is only the Shareware version of WinBrick. It contains only 5 levels. To get much more levels, you have to order the full version!=Dit is de shareware-versie van WinBrick en kent slechts 5 lvels. Om nog veel meer levels te spelen moet u de volledige versie bestellen!
  550. This option is only available in the registered version!=Deze optie is alleen in de geregistreerde versie beschikbaar!
  551. Enter your registration name=Uw registratienaam a.u.b.
  552. Enter your registration key=Uw registratie-code a.u.b.
  553. You are leaving this level..=U verlaat deze level..
  554. Player 1 select your input device=Speler 1, kies uw input device
  555. Player 2 select your input device=Spieler 2, kies uw input device
  556. Your windows standard font is too big. You'll may not see the whole game. Change your display configuration to VGA fonts.=Uw Windows standaard font is te groot! U zou het hele spel niet kunnen zien. Verander uw display-configuratie naar VGA-fonts!
  557. Press <TAB> or <SPACE> for keyboard,\n\rleft or right mousebutton for mouse\n\ror joystickbutton for joystick=Toets <TAB> of <SPATIE> voor keyboard\n\rlinker of rechter muistoets voor de muis of\n\reen joystick-knop voor joystick
  558. Hitting a bomb twice is very dangerous!=Twee keer een bom aantikken is zeer gevaarlijk!
  559. A death-pill is not good for your health!=Dit was niet zo'n gezonde pil...
  560. Hitting this elements is very dangerous!=Dit object aantikken is zeer gevaarlijk!
  561. &File=&Bestand
  562. &Save\tCTRL+s=&Bewaren\tCTRL+S
  563. &Selected scenery ...=&Geselecteerde scenery ...
  564. &Create new scenery from ...=&Nieuw scenery starten vanuit ...
  565. &Delete scenery ...=&Wissen scenery ...
  566. &Test level\tF2=&Test level\tF2
  567. &Computer tests level\tF5=&Computer test level\tF5
  568. &Quit editor\tF9=&Stop level-editor\tF9
  569. &Edit=&Wijzigen
  570. &Restore\tCTRL+z=Herstellen\tCTRL+z
  571. &Fill\tDEL=&Wissen\tDEL
  572. &Copy\tCTRL+INS=&Kopiδren\tCTRL+INS
  573. &Paste\tSHIFT+INS=&Plakken\tSHIFT+INS
  574. &Operations=&Werking
  575. Shift up=Shift omhoog
  576. Shift down=Shift omlaag
  577. Shift left=Shift links
  578. Shift right=Shift rechts
  579. Rotate up=Roteer omhoog
  580. Rotate down=Roteer omlaag
  581. Rotate left=Roteer links
  582. Rotate right=Roteer rechts
  583. &Index Editor=&Index editor
  584. Enter Name=Naam ingeven
  585. Deployment of extras in this level=Bonus-toekenning deze level
  586. Ball extras:=Bal extra's:
  587. Racket extras:=Racket extra's:
  588. Specials:=Specials:
  589. Additional balls:=Extra ballen:
  590. Resizing balls:=Grootte ballen:
  591. Speeding balls:=Snelheidsverandering ballen:
  592. Immediate changes:='Directe' extra's:
  593. Special ball states:\n(Explode/3-times)=Bal-effecten:\n(exploderen/3-ballen)
  594. Resize racket:=Racketgrootte veranderen:
  595. Specials 1:\n(Normal/Glue/Fire)=Effect 1:\n(normaal/lijm/schieten)
  596. Specials 2:\n(Slippery/Auto/Inv/Cannon)=Effect 2:\n(trillen/auto/inv/kanon)
  597. Bonis:=Bonus-pillen:
  598. Bombs:=Bommen:
  599. Death pills:=Dood-pillen:
  600. Specials:\n(Lives/Jumps)=Effect:\n(Levens/Sprongen)
  601. Rockets:=Raketten:
  602. Maximum possible extras:=Maximaal mogelijke extra's:
  603. Extras left to deploy:=Nog toekenbare extra's:
  604. Racket Specials:\n(Normal/Glue/Fire/etc.)=Racket-effect:\n(normaal/lijm/schieten/etc.)
  605. Specials:\n(Lives/Jumps/Rockets)=Effecten:\n(Levens/sprongen/raketten)
  606. Scenery '%s'  /  %d player%c  /  level %d=Scenery '%s'  /  %d speler%c  /  level %d
  607. Extra deployment=Bonus toekenning
  608. One player mode=Een-speler Modus
  609. Two player mode=Twee-speler Modus
  610. Display symbols=Toon symbolen
  611. Display normal=Normale weergave
  612. You can activate the deployment window for extras here.=Hiermee kan het Bonus-toekennings menu opgeroepen worden.
  613. Use the whole stage to edit=Benut het hele gebied
  614. Mirror the lower stage to the upper screen=Spiegel de onderste helft naar boven
  615. Mirror the lower stage to the upper screen and invert it=Spiegel de onderste helft naar boven en draai deze
  616. Switch to level=Switch naar level 
  617. Current selected level:=Huidige gekozen level: 
  618. Switch between one and two player mode=Switch tussen een- en twee-speler modus
  619. Show neccessary hits on bricks=Toon benodige treffers op de stenen
  620. Select this brick to place a 'normal' brick=Kies deze steen om een 'normale' steen te plaatsen
  621. Select this special brick to place a super bonus #1=Kies deze superbonus #1 om te plaatsen
  622. Select this special brick to place a super bonus #2=Kies deze superbonus #2 om te plaatsen
  623. Select this special brick to place a lightening=Kies deze om een bliksem te plaatsen
  624. Select this special brick to place an opponent lightening=Kies deze om een tegenstander-bliksem te plaatsen
  625. Select this special brick to place a moving stone=Kies deze om een bewegende steen te plaatsen
  626. Select this special brick to place a security 100 hit stone=Kies deze om een 'security 100 hit'-steen te plaatsen
  627. Select this special brick to place a security 200 hit stone=Kies deze om een 'security 200 hit'steen te plaatsen
  628. Select this to erase a brick=Wis een geplaatse steen
  629. The brick can be removed with the first hit=Eerste treffer verwijdert de steen
  630. The brick can be removed with the second hit=Tweede treffer verwijdert de steen
  631. The brick can be removed with the third hit=Derde treffer verwijdert de steen
  632. The brick can be removed with the fourth hit=Vierde treffer verwijdert de steen
  633. This Brick cannot be removed=Deze steen kan NIET verwijdert worden
  634. This option is not valid for special bricks!=Deze optie is niet toegestaan voor speciale stenen!
  635. This are additional balls in different sizes, which are placed in the game=Dit zijn extra ballen in verschillende groottes, die geduren het spel vrijgegeven worden.
  636. This extra type changes the ball size=Hierdoor verandert de balgrootte
  637. This extra type changes the speeds of a ball=Hierdoor verandert de balsnelheid
  638. If a ball hits this extra, he changes immediately the size=Deze bonus verandert de balgrootte meteen
  639. This is a ball explode or a three time extra=Deze bonus laat een bal exploderen of activeert de 3-bonus.
  640. This type of extra changes the size of your racket=Deze bonus verandert de racketgrootte
  641. This is a racket extra: Normalize, glue or fire=Dit is een racket-bonus: Normaal, lijm of schieten
  642. This is a racket extra: Normalize, glue or fire, Slippery, automatic, invert or cannon ball=Dit is een racket-bonus: Normaal, lijm, schieten, trillen, automatisch, tegenovergesteld of kanonskogel
  643. This is a racket extra: Slippery, automatic, invert or cannon ball=Dit is een racket-bonus: Trillen, automatisch, tegenovergesteld of kanonskogel
  644. This are the extras, which give you points after finishing a level. 8 is recommended!=Dit zijn de extra's die punten geven na een level. 8 is aanbevolen.
  645. This are the extras, which give you points after finishing a level. 5 is recommended!=Dit zijn de extra's die punten geven na een level. 5 is aanbevolen.
  646. This are Bombs=Dit zijn bommen
  647. This are death pills=Dit zijn dood-pillen
  648. This can be a level jump (up or down), or an extra life=Dit kan een levelsprong (voorwaarts of terug) of een extra-leven zijn.
  649. This can be a level jump (up or down), an extra life or a rocket=Dit kan een levelsprong (voorwaars of terug), een extra-leven of een raket zijn.
  650. This are rockets=Dit zijn raketten
  651. Choose this to use the new settings=Veranderingen toepassen
  652. Don't change anything=Niets veranderen
  653. There is no editable scenery. Should I create one for you?=Er is geen editbare scenery. Zal ik er een voor u maken?
  654. This level is unchangeable!=Deze level is niet te veranderen!
  655. This level is not destroyable!=Deze level is niet te vernietigen!
  656. The given name exists already!\n\r\n\rShould I use the existing file [Yes] or should I overwrite it [No]?=De opgegeven naam bestaal al!\n\r\n\rMoet ik het bestaande bestand gebruiken [Ja] of moet ik deze overschrijven [Nee]?
  657. The given name is invalid!\n\r\n\rUse a maximum of 8 characters without ' ',''','?','*' and '\'!=De opgegeven naam is niet correct!\n\r\n\rMaximaal 8 karakter gebruiken.\n\r'<spatie>',''','?','*' en '\' zijn niet toegestaan!
  658. Do you really want to delete this scenery? This cannot be undone!=Wilt u echt deze scenery deleten? Dit kan niet ongedaan gemaakt worden!
  659. It is not possible to create this scenery! Disk full?=Het is niet mogelijk deze scenery te maken. Harde schijf vol?
  660. The scenery cannot be deleted from disk!=Deze scenery kan niet van de harde schijf verwijdert worden!
  661. The level has changed! Save it?=Level is gewijzigd! Bewaren?
  662. The given name is already in use by an other scenery!=De opgegeven naam is al in gebruik voor een andere scenery!
  663. You have deployed more extras than deployable bricks exists!\n\r\n\rContinue anyway?=U heeft meer extra's verdeelt dan als er stenen zijn!\n\r\n\rToch doorgaan?
  664. Error: It is not possible to place more than one moving brick per line!\n\r\n\rShould I correct the problem?=Fout: Het is niet mogelijk om meer dan een bewegende steen per regel te plaatsen!\n\r\n\rMoet ik dit probleem corrigeren?
  665. Error: A moving brick must be placed between two bricks!\n\r\n\rShould I correct the problem?=Fout: Een bewegende steen moet tussen twee stenen ingeklemd zijn!\n\r\n\rMoet ik dit probleem corrigeren?
  666. Warning: You have placed more than three moving bricks!\n\rWhile playing, only the first three 'freed' bricks will move!\n\r\n\rContinue anyway?=Let op: U heeft meer als drie bewegende stenen geplaatst!\nGedurende het spel kunnen slechts de eerste drie stenen bewegen!\n\r\n\rToch doorgaan?
  667. This feature is only available in the full version!=Dit is alleen bij de volledige versie mogelijk!
  668. This registration does not include the editor!\n\r\n\rThis feature is a special add on and must registered seperatly!=Deze registratie omvat niet de level-editor!\n\r\n\rDeze mogelijkheid dient apart geregistreert te worden!
  669. Settings for network games=Instellingen voor netwerk-spellen
  670. Network=Netwerk
  671. Enter here your name for network games and network hiscores=Geeft u hier uw naam voor netwerk-spellen en netwerk-hiscores.
  672. Choose here your starting level for the game=Kiest u hier de startlevel voor een netwerk-spel - Alleen geldig als u een spel begint!
  673. Choose here the type of computer connection for your network game=Kiest u hier het type netwerkverbinding.
  674. Start a new network game and wait for an opponent=Start een netwerk-spel en wacht op een tegenstander.
  675. Join an existing network game=Speel met een bestaand spel mee.
  676. HiScores from network games=Hiscore-lijst voor netwerkspellen
  677. Net-HiScores=Net-Hiscores
  678. These are the hiscores from network games=Dit zijn de hiscores van netwerk-spellen.
  679. Points\tName\tLevel=Punten\tNaam\tLevel
  680. WinBrick 96 - start network game=WinBrick 96 - Begin netwerk-spel
  681. Player name:=Speler-Naam:
  682. Connection Type:=Verbindingstype:
  683. Starting Level:=Start-level:
  684. Create network game=Maak netwerk-spel
  685. Connect to network game=Verbind netwerk-spel
  686. HiScores Network game:=Hiscores netwerk-spellen:
  687. Waiting for opponent...=Wacht op tegenstander
  688. Cancel=Afbreken
  689. Select Session=Kies tegenstander
  690. Direct Play not found! Please re-install!=Direct Play is niet ge∩nstalleert! A.u.b. opnieuw installeren!
  691. Network support is only available for Windows 95 and the 32Bit version of WinBrick 96!=Netwerk-ondersteuning is alleen met de 32Bit versie onder Windows 95 mogelijk!
  692. &Net-Game\tF6=Netwerk-spel\tF6
  693. Network support is only available for Windows 95 + 32Bit FULL version of WinBrick 96!=Netwerk-ondersteuning is alleen met de 32Bit geregistreerde volledige versie onder Windows 95 mogelijk!
  694. &Swap player side on level change=&Switch speelzijde bij nieuwe level
  695. Check here for xchange the player sides after level-completition (two player game only)=Kies hier voor switchen speelzijde bij nieuwe level
  696. After level completition:=Na level-verandering:
  697. &Xchange player side=&Switch speelzijde
  698. Xchange player positions after each completed level=Switch speelzijde na iedere level-verandering
  699. You have to reinstall WinBrick96 to get the network possibilities! Another application has deleted the DirectX-2 files!=U dient WinBrick opnieuw te installeren voor de netwerkondersteuning. Een andere toepassing heeft de Direct-X bestanden verwijdert!
  700. Type in your cool quote of the day=En wat zijn uw wijze woorden...
  701. Error saving the global high score!=Fout bij het bewaren van de wereldwijde Hiscore!
  702. You'll beat this!=Dat haalt u met gemak!
  703. Please register!=A.u.b. registreren!
  704. Disables for example second mouse warnings=Schakelt bijv. de waarschuwingen voor de tweede muis uit
  705. &Disable warnings=&Waarschuwingen uitschakelen
  706. Key:=Key:
  707. Enables the MSN Worldwide internet HiScore system=Activeert het MSN Worldwide Internet HiScore System
  708. &MSN-HiScore System=&MSN-HiScore System
  709. Resets the HiScores table (current scenery only!)=Wis de HiScore-lijst (alleen voor huidige scenery)
  710. Reset HiScore table=Wis HiScore-lijst
  711. Attention! This will action cannot be undone! Continue?=Let op! Dit kan niet ongedaan gemaakt worden! Doorgaan?
  712. WinBrick - clear HiScore table of current scenery=WinBrick - wis de HiScore-lijst van de huidige scenery
  713. No loops!=Geen herh.
  714. Turns off loop playing if sound driver has problems with WinBrick=Schakelt audio-herhaling uit indien de sound driver problemen heeft.
  715.  
  716.